Two ways of second language vocabulary acquisition
Main Article Content
Abstract
The study covers two modes of teaching foreign language vocabulary. The traditional way – translation pairs- is drafted in the introductory paragraphs; the approach of studying new words in context of a sentence is dealt with in detail. The author,backed up by her long-time experience as a teacher of German, compares the advantages and disadvantages of both teaching techniques. She appreciates the new method in dependence on the type of the relevant foreign language, of German in that concrete case, and on overall language knowledge of students. She warmly recommends the usage of the new method in teaching reading skill. The present study is discussing the using two ways of teaching and learning new words in German as a foreign language. The suggestions given here are reflecting long-term teaching experience of the author looking back on her student childhood in secondary school many years ago. This happens especially in the introductory section of the study to reveal one way mentioned above.
Downloads
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).