What Kind of Culture Should Teaching Assistants Be Familiar with? Implications for Bilingual Schools in Spain
Main Article Content
Abstract
Language Assistants have become an important resource for teachers in bilingual schools in Spain especially in the Madrid region. Most Language Assistants come from English speaking countries, especially from the United States. In their role as Language Assistants, they are expected to bring and share their knowledge about cultural aspects and content subjects and, at the same time, they need to share their beliefs and perspectives towards Spain and Spanish schools. Nevertheless, there is sometimes controversy around this topic as there are obvious differences and similarities between both cultures; one of them being the misconception regarding the type of culture the need to teach to students.
Downloads
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (SeeThe Effect of Open Access).